Дата 09/02/2014 18:30:00 | Тема: 

Перевод произведения Т. Г. Шевченко " І досі сниться..."


Как прежде снится.....

Как прежде снится, под горой
Средь ив, что стали над водой,
Домишко белый небольшой,
Сидит, как прежде, дед седой
У дома внука забавляет,
С мальцом курчавеньким играет.

Как прежде сниться, вот из дома
С веселым смехом вышла мать.
Целует деда и ребенка,
Их трижды радостно целует,
И , покормив , уложит спать.

А дед сидит и улыбнувшись
Негромко вслух произнесет :
" И где ж те горе и невзгоды,
Где враг, что их нам принесет?"
Промолвив то, перекрестившись,
Тихонько отче наш прочтет.

Сквозь ивы солнышко сияет
И тихо гаснет. Время спать.
И все уснуло. Дед в домишко
Ушел спокойно отдыхать...


Этот стих поступил с сайта
http://www.poets.com.ua

URL этой статьи:
http://www.poets.com.ua/modules/news/article.php?storyid=9982